See se on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-1 (alpha-2) du same du Nord." ], "id": "fr-se-conv-symbol-iP8h7SQY", "topics": [ "linguistic" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "se" } { "anagrams": [ { "word": "es" }, { "word": "ès" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bavarois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en griko", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kurde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin se." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "ceux" } ], "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "related": [ { "sense": "h", "word": "s’" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Pronom personnel de la troisième personne des deux genres et des deux nombres, utilisé comme complément d’objet d’un verbe transitif direct ou indirect." ], "id": "fr-se-fr-pron-B4upDXuU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il se couche tôt." }, { "text": "Il s'abstient." } ], "glosses": [ "Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal réfléchi." ], "id": "fr-se-fr-pron-pXVYGOL5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ils se battent." } ], "glosses": [ "Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal réciproque." ], "id": "fr-se-fr-pron-1BaSyT4-" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ce produit se vend bien." } ], "glosses": [ "Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal de sens passif." ], "id": "fr-se-fr-pron-DSOkOS1~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə\\" }, { "audio": "Fr-se.ogg", "ipa": "sə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/Fr-se.ogg/Fr-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-se.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-se.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-se.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-se.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-se.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-se.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-se.wav" } ], "tags": [ "person" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "sich" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "masculine" ], "word": "himself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "feminine" ], "word": "herself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "itself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "neuter" ], "word": "oneself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "plural" ], "word": "themselves" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "word": "si" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "se" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "se" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "tags": [ "reciprocal", "reciprocal" ], "word": "itse" }, { "lang": "Griko", "lang_code": "griko", "word": "sàfto" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "int" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "sint" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "tags": [ "reflexive" ], "word": "xwe" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "tags": [ "reciprocal" ], "word": "hev" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "tags": [ "reciprocal" ], "word": "hev u din" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zich" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "se" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "się" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "se" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "siebiá", "word": "себя" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "dosol" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "si" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "ès" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Particules en abau", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Abau", "orig": "abau", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Abau", "lang_code": "aau", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "glosses": [ "Marqueur du datif masculin. Note d’usage : dans la famille des langues sepik, le genre des noms sert à marquer la taille d'un objet. Le masculin marque un objet long et en trois dimension." ], "id": "fr-se-aau-particle-Gf2rBjZm" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin se." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "notes": [ "Comme en français moderne, il s’utilise avec le troisième personne du singulier et du pluriel.", "Il peut se mettre avant le premier verbe. Dans les exemples suivants, les verbes sont se destolir et s’iraistre.\n*: Cunte ne duc ne li roi coruné ne se poent de la mort destolir — (Chanson anonyme, manuscrit Harley 1717, f. 251v. de la British Library, édition de Antoine Le Roux de Lincy)\n*: Qui se commencha a iraistre — (Le Trespassement de Nostre Dame, édition de Keller du ms. de Turin)" ], "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Passion du Christ, anonyme, vers 980", "text": "Judas l’acusent, el se tais", "translation": "Judas l’accuse, il se tait" } ], "glosses": [ "Se (objet direct d’un verbe pronominal réfléchi)." ], "id": "fr-se-fro-pron-9IyzfhjR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Vie de saint Alexis, anonyme, vers 1050", "text": "Alquant i vont, alquant se font porter", "translation": "Quelques uns y vont, quelques uns se font porter." } ], "glosses": [ "Se (objet indirect d’un verbe pronominal réfléchi)." ], "id": "fr-se-fro-pron-P7FbRkUV" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin si." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "related": [ { "sense": "avant une voyelle, mais pas obligatoire", "word": "s’" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Si." ], "id": "fr-se-fro-conj-7fZ~djwI" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en angevin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Angevin", "orig": "angevin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Si." ], "id": "fr-se-angevin-conj-7fZ~djwI" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "vainqueur", "word": "sebaa" }, { "sense": "arrivée", "word": "seli" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Arriver (dans un lieu)." ], "id": "fr-se-bm-verb-LwbxOLoN" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A sera musofuru ye.", "translation": "Il a l'âge de se marier." } ], "glosses": [ "Arriver (sens temporel)." ], "id": "fr-se-bm-verb-QkgtpELc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A be se bamanankan na.", "translation": "Il sait parler le bambara." } ], "glosses": [ "Arriver à, parvenir, être capable de, savoir." ], "id": "fr-se-bm-verb-1T0uYu7d" }, { "glosses": [ "Dominer, vaincre." ], "id": "fr-se-bm-verb-qmXb-wHV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-celtique *sindos. À comparer avec les mots hyn en gallois, sin en irlandais (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Là." ], "id": "fr-se-br-adv-yjoGGwOU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-se.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-se.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Riantec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-se.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-se.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-se.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms démonstratifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-celtique *sindos. À comparer avec les mots hyn en gallois, sin en irlandais (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 71", "text": "Hag en tu-hont da se, ankounacʼhaet he doa alcʼhoueziñ ar pres, ha va dorn a zo kouezhet war an dousenn krampouezh-gwinïzh, kuzhet ganti ’drek al liñselioù…", "translation": "Et en plus de ça, elle avait oublié de fermer l’armoire à clé, et ma main est tombée sur une douzaine de crêpes qu’elle avait cachées derrière les draps…" }, { "ref": "Maguy Kerisit, Breur ha cʼhoar, inAl Liamm, nᵒ 335, décembre 2002, page 30", "text": "He cʼhof a rae poan dezhi, met se ne oa netra e-keñver ar bourbouilh a gleve ingal en he divskouarn […].", "translation": "Son ventre lui faisait mal mais cela n’était rien à côté du gargouillement qu’elle sentait continuellement dans son oreille." } ], "glosses": [ "Ce, ceci, cela, ça." ], "id": "fr-se-br-pron-I7d1g51Z" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈseː\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-se.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-se.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Riantec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-se.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-se.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-se.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-se.wav" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "se pou" } ], "etymology_texts": [ "Du français c’est." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "notes": [ "La variante ye doit être utilisée quand le verbe est à la fin de la proposition.", "Ce verbe n’est pas utilisé quand le prédicat est une locution adjectivale ou prépositionnelle, sauf quand la préposition de la locution prépositionnelle est pou (« pour ») ou tankou (« comme »)." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "ye" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Vrèmanvre, ou se zanmi mwen.", "translation": "Tu es vraiment mon ami." } ], "glosses": [ "Être." ], "id": "fr-se-ht-verb-XMdFa46n" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Se telefòn mwen.", "translation": "C’est mon téléphone." } ], "glosses": [ "C’est." ], "id": "fr-se-ht-verb-d5AlArw0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin se." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Se." ], "id": "fr-se-es-pron-PrjlHa93" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien se." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "raw_tags": [ "UV" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Se mi scius." } ], "glosses": [ "Si (condition)." ], "id": "fr-se-eo-conj-WqdOPXci" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-se.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-se.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Białystok (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms démonstratifs en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Se päättyi.", "translation": "C’est terminé." }, { "text": "Se oli minun autoni.", "translation": "C’était ma voiture." }, { "text": "Se on selvää.", "translation": "C’est clair." } ], "glosses": [ "Il, elle, ce (en parlant d’autre chose que d’une personne)." ], "id": "fr-se-fi-pron-A3z~NiZT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Se siellä, se keltainen.", "translation": "Celui là-bas, le jaune." }, { "text": "Se, joka töhrii tämän artikkelin…", "translation": "Celui qui gribouille cet article…" } ], "glosses": [ "Celui, celle, ce." ], "id": "fr-se-fi-pron-23mpUEP7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Se ja se.", "translation": "'Tel ou tel." } ], "glosses": [ "Tel." ], "id": "fr-se-fi-pron-hfrUjTrc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈse\\" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Finlande" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-se.wav" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Nurtsio-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Finlande (Helsinki)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Nurtsio-se.wav" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Seqv-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Union européenne (international)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Seqv-se.wav" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sano Merjalle, että se tulee huomenna tänne." } ], "glosses": [ "Il, elle, ce (en parlant d’une personne)." ], "id": "fr-se-fi-pron-pwJsM3jr", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Finlande" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-se.wav" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Nurtsio-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Finlande (Helsinki)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Nurtsio-se.wav" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Seqv-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Union européenne (international)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Seqv-se.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs démonstratifs en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "sellainen" }, { "raw_tags": [ "adverbe de lieu" ], "word": "sinne" }, { "word": "siellä" }, { "word": "sieltä" }, { "word": "siis" }, { "word": "silloin" }, { "word": "siten" }, { "word": "sitten" } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en finnois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Se oranssi mopo.", "translation": "Cette moto orange." }, { "text": "Anna se kirja heti takaisin!", "translation": "Redonne-moi tout de suite le livre !" }, { "text": "Se mies seuraa meitä edelleen, minua alkaa huolestuttaa.", "translation": "'L’homme nous suit toujours, je commence à m’inquiéter." } ], "glosses": [ "Ce, cet, cette, le, la (toujours explicite)" ], "id": "fr-se-fi-adj-KcJZM1qX", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈse\\" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Finlande" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-se.wav" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Nurtsio-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Finlande (Helsinki)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Nurtsio-se.wav" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Seqv-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Union européenne (international)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Seqv-se.wav" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en fon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en fon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Reptiles en fon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fon", "orig": "fon", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Fon", "lang_code": "fon", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Tortue d’eau douce." ], "id": "fr-se-fon-noun-e6ap~m2O" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ABCD", "orig": "gallo en graphie ABCD", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ELG", "orig": "gallo en graphie ELG", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "graphie ABCD", "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "Se." ], "id": "fr-se-gallo-pron-PrjlHa93" } ], "tags": [ "person" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs démonstratifs en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots attestés en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaulois", "orig": "gaulois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Mot attesté dans le plomb du Larzac^([1])^([2])." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Ce, ces, cet, cette." ], "id": "fr-se-gaulois-adj-Ush-W-IS" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots attestés en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms démonstratifs en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaulois", "orig": "gaulois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Mot attesté dans le plomb du Larzac^([1])^([2])." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Ce, ces, cet, cette." ], "id": "fr-se-gaulois-pron-Ush-W-IS" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en grec cargésien issus d’un mot en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en grec cargésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec cargésien", "orig": "grec cargésien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du grec σε." ], "lang": "Grec cargésien", "lang_code": "grec cargésien", "notes": [ "La préposition se contracte avec l'article qui suit, par exemple : sto (« dans le »)." ], "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "À." ], "id": "fr-se-grec cargésien-prep-vagsj-dl" }, { "glosses": [ "Dans." ], "id": "fr-se-grec cargésien-prep-K9taFDFK" }, { "glosses": [ "En." ], "id": "fr-se-grec cargésien-prep-bzwP-I22" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛ\\" } ], "word": "se" } { "anagrams": [ { "word": "es" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "si et seulement si", "word": "se e solo se" }, { "translation": "si possible", "word": "se possibile" }, { "translation": "si seulement", "word": "se solamente" } ], "etymology_texts": [ "Du latin si." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en italien à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Se avessi fatto come ti dicevo, lei ci sarebbe stata!" }, { "text": "I test sierologici svelano se nel sangue sono presenti anticorpi prodotti dal nostro organismo contro il virus." } ], "glosses": [ "Si." ], "id": "fr-se-it-conj-7fZ~djwI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-se.wav", "ipa": "se", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-se.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-se.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-se.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-se.wav", "ipa": "se", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q652_(ita)-LangPao-se.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q652_(ita)-LangPao-se.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lettres en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava créés en 2017", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "pesek" }, { "word": "resek" }, { "word": "seoda" }, { "word": "setek" }, { "word": "seuk" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lettre s ou S." ], "id": "fr-se-avk-noun-DSiU7ivB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛ\\" }, { "ipa": "\\se\\" }, { "audio": "se (avk).wav", "ipa": "sɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/Se_(avk).wav/Se_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/Se_(avk).wav/Se_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/se (avk).wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lettres en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava créés en 2017", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Particules en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "notes": [ "À l’époque où cette particule était encore utilisée, elle était postposée. Depuis la réforme du pluriel qui a eu lieu en 2008, il est recommandé de ne plus faire usage de cette particule. Toutefois, si l’on tient à en faire perdurer l’usage, il est préférable de l’utiliser de manière antéposée." ], "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Particule plurialisatrice." ], "id": "fr-se-avk-particle-QYd80Ecn", "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "se (avk).wav", "ipa": "sɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/Se_(avk).wav/Se_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/Se_(avk).wav/Se_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/se (avk).wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en kurde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurde", "orig": "kurde", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "sorani (et kurmandji", "word": "seg" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en kurde de la zoologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chien (animal)." ], "id": "fr-se-ku-noun-NcOSuVeO", "topics": [ "zoology" ] } ], "synonyms": [ { "word": "kûçik" }, { "word": "seg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "sese" }, { "word": "semet" }, { "translation": "se… soi-même", "word": "sepse" }, { "translation": "son", "word": "suus" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *se ^([1]) (« se »), racine à laquelle se rattachent su-us (« sien »), so-dalis (« amical »), so-leo (« être habitué »), su-esco (« s'accoutumer »), solus (« seul »), les ethnonymes Sabini, Sabelli, Samnium, Samnites." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "masculin, féminin et neutre identiques" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Tacite", "text": "fruitur famā sui", "translation": "il jouit de sa renommée." } ], "glosses": [ "Se, soi, de soi, à soi, pour soi, eux, lui, de lui, etc. Ce pronom personnel est un pronom réfléchi : il renvoie au sujet grammatical ou logique. Dans une subordonnée qui traduit la pensée du sujet de la principale, ou son désir, ou sa volonté, on emploie le réfléchi pour renvoyer au sujet de la principale, que ce sujet soit logique ou grammatical." ], "id": "fr-se-la-pron-aNEmA5zr" } ], "tags": [ "person" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en limbourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Limbourgeois", "orig": "limbourgeois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Limbourgeois", "lang_code": "li", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Ils, elles." ], "id": "fr-se-li-pron-uAY6BK0X" } ], "tags": [ "person" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en luxembourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en luxembourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Luxembourgeois", "orig": "luxembourgeois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "forms": [ { "form": "1ʳᵉ personne", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ech", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "–", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "mech", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "–", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "mir", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "mer", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "menger", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "2ᵉ personne", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "du", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "de", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dech", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "–", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dir", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "denger", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "3ᵉ personne", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Masculin", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "hien", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "hie / heen", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "hee", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "en", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "hien", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "hie / heen", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "hee", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "en", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "him", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "em", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "senger", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "Féminin", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "si", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "si", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "hir", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "er", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "hirer", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Neutre", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "hatt", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "et, ’t", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "hatt", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "et, ’t", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "him", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "em", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "senger", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "1ʳᵉ personne", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "mir", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "mer", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "eis / äis / ons", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "–", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "eis / äis / ons", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "–", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "eiser", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "2ᵉ personne", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "dir / Dir", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "der / Der", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "iech / Iech", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "–", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "iech / Iech", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "–", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Ärer", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "3ᵉ personne", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "si", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "si", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "hinnen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "hinne", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "–", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hirer", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Ils, elles." ], "id": "fr-se-lb-pron-uAY6BK0X" }, { "glosses": [ "Elle." ], "id": "fr-se-lb-pron-XA2-ctTn" }, { "glosses": [ "La, les." ], "id": "fr-se-lb-pron-d6MY0i0I" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zə\\" }, { "audio": "LL-Q9051 (ltz)-Procrastineur49-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q9051_(ltz)-Procrastineur49-se.wav/LL-Q9051_(ltz)-Procrastineur49-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q9051_(ltz)-Procrastineur49-se.wav/LL-Q9051_(ltz)-Procrastineur49-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Angers (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9051 (ltz)-Procrastineur49-se.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norvégien", "orig": "norvégien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux norrois sjá." ], "forms": [ { "form": "å se", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "ser", "tags": [ "present" ] }, { "form": "så", "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "sett", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "[[]]", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": ":Modèle:!-", "tags": [ "imperative" ] } ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "sense": "nynorsk", "word": "sjå" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Voir." ], "id": "fr-se-no-verb-HE93rDon" } ], "sounds": [ { "audio": "No-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/No-se.ogg/No-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-se.ogg" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norvégien", "orig": "norvégien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux norrois sjá." ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "senses": [ { "glosses": [ "Regarder." ], "id": "fr-se-no-verb-4AeZl-iT" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norvégien", "orig": "norvégien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux norrois sjá." ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "senses": [ { "glosses": [ "Ressembler (à)." ], "id": "fr-se-no-verb-5m8sw85t" }, { "glosses": [ "Avoir l’air (de)." ], "id": "fr-se-no-verb-blEwm4wR" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "notes": [ "se + verbe est un occitanisme qui se traduit fréquemment par le verbe seul.\n#* Se pren la veitura.\n#*: Il prend sa voiture.\n#* La clau s’es perduda.\n#*: La clé est perdue.", "Les tournures réfléchies avec se peuvent être rendues en français par l'emploi du pronom on.\n#* Se ditz que.\n#*: On dit que.\n#* Quora se manja ?\n#*: Quand mange-t-on ?\n#* La campana s’ausis.\n#*: On entend la cloche.\n#* Se’n parla.\n#*: On en parle.", "se s’emploie parfois pour nos (= nous).\n#* Se coneissèm.\n#*: Nous nous connaissons." ], "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "se", "word": "s’" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Se marida.", "translation": "Il se marie." }, { "text": "Se maridan.", "translation": "Ils se marient." }, { "text": "S’embarca deman.", "translation": "Il s’embarque demain." }, { "text": "S’embarcan deman.", "translation": "Ils s’embarquent demain." }, { "text": "Cadun per se.", "translation": "Chacun pour soi." }, { "text": "Se pòt.", "translation": "Il se peut." } ], "glosses": [ "Se (pronom personnel), soi." ], "id": "fr-se-oc-pron-rHqbz2Da" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-se.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-se.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-se.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "person" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "related": [ { "translation": "si", "word": "s’" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Se vos plai.", "translation": "S’il vous plaît." }, { "text": "Se o volètz, o podètz.", "translation": "Si vous le voulez, vous le pouvez." }, { "text": "S’ai léser, vendrai deman.", "translation": "Si je suis libre, je viendrai demain." } ], "glosses": [ "Si, dans le cas où, à condition que, supposé que." ], "id": "fr-se-oc-conj-30f6oXYB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-se.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-se.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-se.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en pattapu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pattapu", "orig": "pattapu", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Pattapu", "lang_code": "ptq", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Oreille." ], "id": "fr-se-ptq-noun-Io8TDGzk" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin se." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "troisième personne du singulier et du pluriel" ], "senses": [ { "glosses": [ "Se." ], "id": "fr-se-pt-pron-PrjlHa93" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə\\" }, { "ipa": "\\sə\\", "raw_tags": [ "(Portugal)" ] }, { "ipa": "\\sɨ\\", "raw_tags": [ "(Brésil)" ] }, { "ipa": "\\si\\", "raw_tags": [ "(Brésil)" ] }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Waldyrious-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Minho (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Waldyrious-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Adélaïde Calais WMFr-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-se.wav/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-se.wav/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lisbonne (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Adélaïde Calais WMFr-se.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin si." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Si." ], "id": "fr-se-pt-conj-7fZ~djwI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə\\" }, { "ipa": "\\sə\\", "raw_tags": [ "(Portugal)" ] }, { "ipa": "\\sɨ\\", "raw_tags": [ "(Brésil)" ] }, { "ipa": "\\si\\", "raw_tags": [ "(Brésil)" ] }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Waldyrious-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Minho (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Waldyrious-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Adélaïde Calais WMFr-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-se.wav/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-se.wav/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lisbonne (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Adélaïde Calais WMFr-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en roumain issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roumain", "orig": "roumain", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin se." ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Pronom réfléchi, se." ], "id": "fr-se-ro-pron-R-hDsTSR" }, { "glosses": [ "Sert à exprimer le mode impersonnel,on." ], "id": "fr-se-ro-pron-0MZP6IGm" } ], "tags": [ "person" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en sawai", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sawai", "orig": "sawai", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sawai", "lang_code": "szw", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Parce que." ], "id": "fr-se-szw-conj-z4CeGDSh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "seende" } ], "forms": [ { "form": ":Modèle:! ses", "tags": [ "active", "infinitive" ] }, { "form": "ser", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": ":Modèle:! ses", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "såg", "tags": [ "active", "preterite" ] }, { "form": ":Modèle:! sågs", "tags": [ "active", "preterite" ] }, { "form": "sett", "tags": [ "active", "supine" ] }, { "form": ":Modèle:! setts", "tags": [ "active", "supine" ] }, { "form": "seende", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": ":Modèle:! —", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": ":Modèle:! —", "raw_tags": [ "Participe passé :Modèle:! — :Modèle:! sedd :Modèle:!-" ], "tags": [ "active", "imperative" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "anse" }, { "word": "avse" }, { "word": "bese" }, { "word": "bortse" }, { "word": "emotse" }, { "word": "frånse" }, { "word": "förutse" }, { "word": "inse" }, { "word": "sevärd" }, { "word": "tillse" }, { "word": "utse" }, { "word": "åse" }, { "word": "överse" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Det är för mörkt; jag kan inte se någonting.", "translation": "C'est trop sombre; je ne vois rien." } ], "glosses": [ "Voir." ], "id": "fr-se-sv-verb-HE93rDon" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ser du varför du inte kan dividera med noll?", "translation": "'Comprends-tu (vois-tu) pourquoi tu ne peux pas diviser par zéro ?" } ], "glosses": [ "Comprendre, voir." ], "id": "fr-se-sv-verb-VrwghgUA", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/Sv-se.ogg/Sv-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-se.ogg" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave сѧ, sję ^([1]) qui donne le polonais się. Julius Pokorny rattache à cette racine o-soba (« personne »), sob-ec (« égoïste »), svo-boda (« liberté »), les ethnonymes Serbe, Souabe (sens étymologique : « libre »)." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "raw_tags": [ "masculin, féminin et neutre identiques" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ničím mne nepřekvapil, ale já sám sebe nepříjemně ano.", "translation": "Rien ne me surprend, mais moi [je me surprends] moi-même désagréablement." } ], "glosses": [ "Se, soi. Comme le latin se, il réfléchit sur le sujet." ], "id": "fr-se-cs-pron-cfd3PN4B" }, { "examples": [ { "text": "podivat se, regarder [pour soi]" } ], "glosses": [ "Il accompagne un verbe pronominal." ], "id": "fr-se-cs-pron-Zab~Qokm" } ], "sounds": [ { "audio": "Cs-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Cs-se.ogg/Cs-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-se.ogg" }, { "audio": "LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-se.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-se.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hradec Králové (Tchéquie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-se.wav" }, { "audio": "LL-Q9056 (ces)-Akronos123-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-se.wav/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-se.wav/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Tchéquie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-Akronos123-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tehit", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tehit", "orig": "tehit", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tehit", "lang_code": "kps", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-se-kps-noun-uM8kvQlE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en tehit de la géographie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rivière" ], "id": "fr-se-kps-noun-XZNp4oVU", "topics": [ "geography" ] } ], "synonyms": [ { "word": "qla" } ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Articles définis en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en vieil anglais issus d’un mot en proto-germanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieil anglais", "orig": "vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en vieil anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique *sa." ], "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "pos": "article", "pos_title": "Article défini", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Se mona.", "translation": "La lune." } ], "glosses": [ "Le." ], "id": "fr-se-ang-article-0UD~C79q" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\se\\" } ], "tags": [ "definite" ], "word": "se" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamien", "orig": "vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "sề" }, { "word": "sẹ" }, { "word": "sẽ" }, { "word": "sẻ" }, { "word": "sè" }, { "word": "sể" }, { "word": "sễ" }, { "word": "sệ" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cây thuốc phơi đã se", "translation": "Plantes médicinales presque desséchées." } ], "glosses": [ "Presque sec, presque desséché." ], "id": "fr-se-vi-verb-f9ZT2ZXJ" }, { "glosses": [ "Sec et froid (en parlant du temps)." ], "id": "fr-se-vi-verb-4-b2sF2a", "raw_tags": [ "Thường se_lạnh" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Lòng se lại trước cảnh thương tâm", "translation": "Son cœur se resserre à la vue d’un spectacle pitoyable." } ], "glosses": [ "Se resserrer." ], "id": "fr-se-vi-verb-oBfN5DI5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃɛ˦\\" }, { "ipa": "sɛ˦", "raw_tags": [ "Nord du Viêt Nam (Hanoï)" ] }, { "ipa": "ʃɛ˦", "raw_tags": [ "Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville)" ] } ], "word": "se" }
{ "categories": [ "Particules en abau", "abau" ], "lang": "Abau", "lang_code": "aau", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "glosses": [ "Marqueur du datif masculin. Note d’usage : dans la famille des langues sepik, le genre des noms sert à marquer la taille d'un objet. Le masculin marque un objet long et en trois dimension." ] } ], "word": "se" } { "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Pronoms en ancien français", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Du latin se." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "notes": [ "Comme en français moderne, il s’utilise avec le troisième personne du singulier et du pluriel.", "Il peut se mettre avant le premier verbe. Dans les exemples suivants, les verbes sont se destolir et s’iraistre.\n*: Cunte ne duc ne li roi coruné ne se poent de la mort destolir — (Chanson anonyme, manuscrit Harley 1717, f. 251v. de la British Library, édition de Antoine Le Roux de Lincy)\n*: Qui se commencha a iraistre — (Le Trespassement de Nostre Dame, édition de Keller du ms. de Turin)" ], "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français" ], "examples": [ { "ref": "La Passion du Christ, anonyme, vers 980", "text": "Judas l’acusent, el se tais", "translation": "Judas l’accuse, il se tait" } ], "glosses": [ "Se (objet direct d’un verbe pronominal réfléchi)." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français" ], "examples": [ { "ref": "La Vie de saint Alexis, anonyme, vers 1050", "text": "Alquant i vont, alquant se font porter", "translation": "Quelques uns y vont, quelques uns se font porter." } ], "glosses": [ "Se (objet indirect d’un verbe pronominal réfléchi)." ] } ], "word": "se" } { "categories": [ "Conjonctions en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Du latin si." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "related": [ { "sense": "avant une voyelle, mais pas obligatoire", "word": "s’" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Si." ] } ], "word": "se" } { "categories": [ "Conjonctions en angevin", "angevin" ], "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Si." ] } ], "word": "se" } { "categories": [ "Verbes en bambara", "bambara" ], "derived": [ { "sense": "vainqueur", "word": "sebaa" }, { "sense": "arrivée", "word": "seli" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Arriver (dans un lieu)." ] }, { "categories": [ "Exemples en bambara" ], "examples": [ { "text": "A sera musofuru ye.", "translation": "Il a l'âge de se marier." } ], "glosses": [ "Arriver (sens temporel)." ] }, { "categories": [ "Exemples en bambara" ], "examples": [ { "text": "A be se bamanankan na.", "translation": "Il sait parler le bambara." } ], "glosses": [ "Arriver à, parvenir, être capable de, savoir." ] }, { "glosses": [ "Dominer, vaincre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Adverbes en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Du proto-celtique *sindos. À comparer avec les mots hyn en gallois, sin en irlandais (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Là." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-se.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-se.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Riantec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-se.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-se.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-se.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Pronoms démonstratifs en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Du proto-celtique *sindos. À comparer avec les mots hyn en gallois, sin en irlandais (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 71", "text": "Hag en tu-hont da se, ankounacʼhaet he doa alcʼhoueziñ ar pres, ha va dorn a zo kouezhet war an dousenn krampouezh-gwinïzh, kuzhet ganti ’drek al liñselioù…", "translation": "Et en plus de ça, elle avait oublié de fermer l’armoire à clé, et ma main est tombée sur une douzaine de crêpes qu’elle avait cachées derrière les draps…" }, { "ref": "Maguy Kerisit, Breur ha cʼhoar, inAl Liamm, nᵒ 335, décembre 2002, page 30", "text": "He cʼhof a rae poan dezhi, met se ne oa netra e-keñver ar bourbouilh a gleve ingal en he divskouarn […].", "translation": "Son ventre lui faisait mal mais cela n’était rien à côté du gargouillement qu’elle sentait continuellement dans son oreille." } ], "glosses": [ "Ce, ceci, cela, ça." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈseː\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-se.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-se.wav/LL-Q12107_(bre)-Blevstoub-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Riantec (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Blevstoub-se.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-se.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-se.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-se.wav" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "se" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-1 (alpha-2) du same du Nord." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "se" } { "categories": [ "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "Verbes en créole haïtien", "créole haïtien" ], "derived": [ { "word": "se pou" } ], "etymology_texts": [ "Du français c’est." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "notes": [ "La variante ye doit être utilisée quand le verbe est à la fin de la proposition.", "Ce verbe n’est pas utilisé quand le prédicat est une locution adjectivale ou prépositionnelle, sauf quand la préposition de la locution prépositionnelle est pou (« pour ») ou tankou (« comme »)." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "ye" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en créole haïtien" ], "examples": [ { "text": "Vrèmanvre, ou se zanmi mwen.", "translation": "Tu es vraiment mon ami." } ], "glosses": [ "Être." ] }, { "categories": [ "Exemples en créole haïtien" ], "examples": [ { "text": "Se telefòn mwen.", "translation": "C’est mon téléphone." } ], "glosses": [ "C’est." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Pronoms personnels en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin se." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Se." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-se.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "se" } { "categories": [ "Conjonctions en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en italien", "Racines diverses fondamentales en espéranto", "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "De l’italien se." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "raw_tags": [ "UV" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto", "Exemples en espéranto à traduire" ], "examples": [ { "text": "Se mi scius." } ], "glosses": [ "Si (condition)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-se.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-se.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-se.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Białystok (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Lemmes en finnois", "Pronoms démonstratifs en finnois", "finnois" ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "Se päättyi.", "translation": "C’est terminé." }, { "text": "Se oli minun autoni.", "translation": "C’était ma voiture." }, { "text": "Se on selvää.", "translation": "C’est clair." } ], "glosses": [ "Il, elle, ce (en parlant d’autre chose que d’une personne)." ] }, { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "Se siellä, se keltainen.", "translation": "Celui là-bas, le jaune." }, { "text": "Se, joka töhrii tämän artikkelin…", "translation": "Celui qui gribouille cet article…" } ], "glosses": [ "Celui, celle, ce." ] }, { "categories": [ "Exemples en finnois" ], "examples": [ { "text": "Se ja se.", "translation": "'Tel ou tel." } ], "glosses": [ "Tel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈse\\" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Finlande" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-se.wav" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Nurtsio-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Finlande (Helsinki)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Nurtsio-se.wav" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Seqv-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Union européenne (international)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Seqv-se.wav" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "se" } { "categories": [ "Lemmes en finnois", "Pronoms personnels en finnois", "finnois" ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en finnois", "Exemples en finnois à traduire", "Termes familiers en finnois" ], "examples": [ { "text": "Sano Merjalle, että se tulee huomenna tänne." } ], "glosses": [ "Il, elle, ce (en parlant d’une personne)." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Finlande" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-se.wav" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Nurtsio-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Finlande (Helsinki)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Nurtsio-se.wav" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Seqv-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Union européenne (international)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Seqv-se.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "se" } { "categories": [ "Adjectifs démonstratifs en finnois", "Lemmes en finnois", "finnois" ], "derived": [ { "word": "sellainen" }, { "raw_tags": [ "adverbe de lieu" ], "word": "sinne" }, { "word": "siellä" }, { "word": "sieltä" }, { "word": "siis" }, { "word": "silloin" }, { "word": "siten" }, { "word": "sitten" } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en finnois", "Termes familiers en finnois" ], "examples": [ { "text": "Se oranssi mopo.", "translation": "Cette moto orange." }, { "text": "Anna se kirja heti takaisin!", "translation": "Redonne-moi tout de suite le livre !" }, { "text": "Se mies seuraa meitä edelleen, minua alkaa huolestuttaa.", "translation": "'L’homme nous suit toujours, je commence à m’inquiéter." } ], "glosses": [ "Ce, cet, cette, le, la (toujours explicite)" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈse\\" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Susannaanas-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Finlande" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Susannaanas-se.wav" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Nurtsio-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Nurtsio-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Finlande (Helsinki)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Nurtsio-se.wav" }, { "audio": "LL-Q1412 (fin)-Seqv-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav/LL-Q1412_(fin)-Seqv-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Union européenne (international)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1412 (fin)-Seqv-se.wav" } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "se" } { "categories": [ "Animaux en fon", "Noms communs en fon", "Reptiles en fon", "fon" ], "lang": "Fon", "lang_code": "fon", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Tortue d’eau douce." ] } ], "word": "se" } { "anagrams": [ { "word": "es" }, { "word": "ès" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Pronoms personnels en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bavarois", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en griko", "Traductions en kotava", "Traductions en kurde", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en solrésol", "Traductions en wallon", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin se." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "ceux" } ], "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "related": [ { "sense": "h", "word": "s’" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Pronom personnel de la troisième personne des deux genres et des deux nombres, utilisé comme complément d’objet d’un verbe transitif direct ou indirect." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il se couche tôt." }, { "text": "Il s'abstient." } ], "glosses": [ "Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal réfléchi." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Ils se battent." } ], "glosses": [ "Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal réciproque." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Ce produit se vend bien." } ], "glosses": [ "Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal de sens passif." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə\\" }, { "audio": "Fr-se.ogg", "ipa": "sə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/Fr-se.ogg/Fr-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-se.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-se.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-se.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-se.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-se.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-se.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-se.wav" } ], "tags": [ "person" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "sich" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "masculine" ], "word": "himself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "feminine" ], "word": "herself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "itself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "neuter" ], "word": "oneself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "plural" ], "word": "themselves" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "word": "si" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "se" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "se" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "tags": [ "reciprocal", "reciprocal" ], "word": "itse" }, { "lang": "Griko", "lang_code": "griko", "word": "sàfto" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "int" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "sint" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "tags": [ "reflexive" ], "word": "xwe" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "tags": [ "reciprocal" ], "word": "hev" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "tags": [ "reciprocal" ], "word": "hev u din" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zich" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "se" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "się" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "se" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "siebiá", "word": "себя" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "dosol" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "si" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "ès" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Pronoms personnels en gallo", "gallo", "gallo en graphie ABCD", "gallo en graphie ELG" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "graphie ABCD", "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "Se." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "se" } { "categories": [ "Adjectifs démonstratifs en gaulois", "Mots attestés en gaulois", "gaulois" ], "etymology_texts": [ "Mot attesté dans le plomb du Larzac^([1])^([2])." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Ce, ces, cet, cette." ] } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "se" } { "categories": [ "Mots attestés en gaulois", "Pronoms démonstratifs en gaulois", "gaulois" ], "etymology_texts": [ "Mot attesté dans le plomb du Larzac^([1])^([2])." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom démonstratif", "senses": [ { "glosses": [ "Ce, ces, cet, cette." ] } ], "tags": [ "demonstrative" ], "word": "se" } { "categories": [ "Mots en grec cargésien issus d’un mot en grec", "Prépositions en grec cargésien", "grec cargésien" ], "etymology_texts": [ "Du grec σε." ], "lang": "Grec cargésien", "lang_code": "grec cargésien", "notes": [ "La préposition se contracte avec l'article qui suit, par exemple : sto (« dans le »)." ], "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "À." ] }, { "glosses": [ "Dans." ] }, { "glosses": [ "En." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛ\\" } ], "word": "se" } { "anagrams": [ { "word": "es" } ], "categories": [ "Conjonctions en italien", "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "italien" ], "derived": [ { "translation": "si et seulement si", "word": "se e solo se" }, { "translation": "si possible", "word": "se possibile" }, { "translation": "si seulement", "word": "se solamente" } ], "etymology_texts": [ "Du latin si." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en italien", "Exemples en italien à traduire" ], "examples": [ { "text": "Se avessi fatto come ti dicevo, lei ci sarebbe stata!" }, { "text": "I test sierologici svelano se nel sangue sono presenti anticorpi prodotti dal nostro organismo contro il virus." } ], "glosses": [ "Si." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-se.wav", "ipa": "se", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-se.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-se.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-se.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-se.wav", "ipa": "se", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q652_(ita)-LangPao-se.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q652_(ita)-LangPao-se.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Lettres en kotava", "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava créés en 2017", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Noms communs en kotava", "kotava" ], "derived": [ { "word": "pesek" }, { "word": "resek" }, { "word": "seoda" }, { "word": "setek" }, { "word": "seuk" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en kotava" ], "glosses": [ "Lettre s ou S." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛ\\" }, { "ipa": "\\se\\" }, { "audio": "se (avk).wav", "ipa": "sɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/Se_(avk).wav/Se_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/Se_(avk).wav/Se_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/se (avk).wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Lettres en kotava", "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava créés en 2017", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Particules en kotava", "kotava" ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "notes": [ "À l’époque où cette particule était encore utilisée, elle était postposée. Depuis la réforme du pluriel qui a eu lieu en 2008, il est recommandé de ne plus faire usage de cette particule. Toutefois, si l’on tient à en faire perdurer l’usage, il est préférable de l’utiliser de manière antéposée." ], "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "senses": [ { "categories": [ "Termes archaïques en kotava" ], "glosses": [ "Particule plurialisatrice." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "se (avk).wav", "ipa": "sɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/Se_(avk).wav/Se_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/Se_(avk).wav/Se_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/se (avk).wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Noms communs en kurde", "kurde" ], "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "sorani (et kurmandji", "word": "seg" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en kurde de la zoologie" ], "glosses": [ "Chien (animal)." ], "topics": [ "zoology" ] } ], "synonyms": [ { "word": "kûçik" }, { "word": "seg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "se" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Pronoms personnels en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "sese" }, { "word": "semet" }, { "translation": "se… soi-même", "word": "sepse" }, { "translation": "son", "word": "suus" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *se ^([1]) (« se »), racine à laquelle se rattachent su-us (« sien »), so-dalis (« amical »), so-leo (« être habitué »), su-esco (« s'accoutumer »), solus (« seul »), les ethnonymes Sabini, Sabelli, Samnium, Samnites." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "masculin, féminin et neutre identiques" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Tacite", "text": "fruitur famā sui", "translation": "il jouit de sa renommée." } ], "glosses": [ "Se, soi, de soi, à soi, pour soi, eux, lui, de lui, etc. Ce pronom personnel est un pronom réfléchi : il renvoie au sujet grammatical ou logique. Dans une subordonnée qui traduit la pensée du sujet de la principale, ou son désir, ou sa volonté, on emploie le réfléchi pour renvoyer au sujet de la principale, que ce sujet soit logique ou grammatical." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "se" } { "categories": [ "Pronoms personnels en limbourgeois", "limbourgeois" ], "lang": "Limbourgeois", "lang_code": "li", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Ils, elles." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "se" } { "categories": [ "Pronoms personnels en luxembourgeois", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en luxembourgeois", "luxembourgeois" ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "forms": [ { "form": "1ʳᵉ personne", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ech", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "–", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "mech", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "–", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "mir", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "mer", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "menger", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "2ᵉ personne", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "du", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "de", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dech", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "–", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dir", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "denger", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "3ᵉ personne", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Masculin", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "hien", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "hie / heen", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "hee", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "en", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "hien", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "hie / heen", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "hee", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "en", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "him", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "em", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "senger", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "Féminin", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "si", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "si", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "hir", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "er", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "hirer", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Neutre", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "hatt", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "et, ’t", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "hatt", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "et, ’t", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "him", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "em", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "senger", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "1ʳᵉ personne", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "mir", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "mer", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "eis / äis / ons", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "–", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "eis / äis / ons", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "–", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "eiser", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "2ᵉ personne", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "dir / Dir", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "der / Der", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "iech / Iech", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "–", "raw_tags": [ "Tonique" ], "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "iech / Iech", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "–", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Ärer", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "3ᵉ personne", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "si", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "si", "raw_tags": [ "Atone" ], "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "hinnen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "hinne", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "–", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hirer", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Ils, elles." ] }, { "glosses": [ "Elle." ] }, { "glosses": [ "La, les." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zə\\" }, { "audio": "LL-Q9051 (ltz)-Procrastineur49-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q9051_(ltz)-Procrastineur49-se.wav/LL-Q9051_(ltz)-Procrastineur49-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q9051_(ltz)-Procrastineur49-se.wav/LL-Q9051_(ltz)-Procrastineur49-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Angers (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9051 (ltz)-Procrastineur49-se.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "se" } { "categories": [ "Verbes en norvégien", "norvégien" ], "etymology_texts": [ "Du vieux norrois sjá." ], "forms": [ { "form": "å se", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "ser", "tags": [ "present" ] }, { "form": "så", "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "sett", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "[[]]", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": ":Modèle:!-", "tags": [ "imperative" ] } ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "sense": "nynorsk", "word": "sjå" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Voir." ] } ], "sounds": [ { "audio": "No-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/No-se.ogg/No-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/No-se.ogg" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Verbes en norvégien", "norvégien" ], "etymology_texts": [ "Du vieux norrois sjá." ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "senses": [ { "glosses": [ "Regarder." ] } ], "word": "se" } { "categories": [ "Verbes en norvégien", "norvégien" ], "etymology_texts": [ "Du vieux norrois sjá." ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "senses": [ { "glosses": [ "Ressembler (à)." ] }, { "glosses": [ "Avoir l’air (de)." ] } ], "word": "se" } { "categories": [ "Exemples en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "Pronoms personnels en occitan", "occitan" ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "notes": [ "se + verbe est un occitanisme qui se traduit fréquemment par le verbe seul.\n#* Se pren la veitura.\n#*: Il prend sa voiture.\n#* La clau s’es perduda.\n#*: La clé est perdue.", "Les tournures réfléchies avec se peuvent être rendues en français par l'emploi du pronom on.\n#* Se ditz que.\n#*: On dit que.\n#* Quora se manja ?\n#*: Quand mange-t-on ?\n#* La campana s’ausis.\n#*: On entend la cloche.\n#* Se’n parla.\n#*: On en parle.", "se s’emploie parfois pour nos (= nous).\n#* Se coneissèm.\n#*: Nous nous connaissons." ], "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "se", "word": "s’" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Se marida.", "translation": "Il se marie." }, { "text": "Se maridan.", "translation": "Ils se marient." }, { "text": "S’embarca deman.", "translation": "Il s’embarque demain." }, { "text": "S’embarcan deman.", "translation": "Ils s’embarquent demain." }, { "text": "Cadun per se.", "translation": "Chacun pour soi." }, { "text": "Se pòt.", "translation": "Il se peut." } ], "glosses": [ "Se (pronom personnel), soi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-se.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-se.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-se.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "person" ], "word": "se" } { "categories": [ "Conjonctions en occitan", "occitan" ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "related": [ { "translation": "si", "word": "s’" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Se vos plai.", "translation": "S’il vous plaît." }, { "text": "Se o volètz, o podètz.", "translation": "Si vous le voulez, vous le pouvez." }, { "text": "S’ai léser, vendrai deman.", "translation": "Si je suis libre, je viendrai demain." } ], "glosses": [ "Si, dans le cas où, à condition que, supposé que." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-se.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-se.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-se.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "se" } { "categories": [ "Noms communs en pattapu", "pattapu" ], "lang": "Pattapu", "lang_code": "ptq", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Oreille." ] } ], "word": "se" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Pronoms personnels en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin se." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "raw_tags": [ "troisième personne du singulier et du pluriel" ], "senses": [ { "glosses": [ "Se." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə\\" }, { "ipa": "\\sə\\", "raw_tags": [ "(Portugal)" ] }, { "ipa": "\\sɨ\\", "raw_tags": [ "(Brésil)" ] }, { "ipa": "\\si\\", "raw_tags": [ "(Brésil)" ] }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Waldyrious-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Minho (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Waldyrious-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Adélaïde Calais WMFr-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-se.wav/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-se.wav/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lisbonne (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Adélaïde Calais WMFr-se.wav" } ], "tags": [ "person" ], "word": "se" } { "categories": [ "Conjonctions en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin si." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Si." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə\\" }, { "ipa": "\\sə\\", "raw_tags": [ "(Portugal)" ] }, { "ipa": "\\sɨ\\", "raw_tags": [ "(Brésil)" ] }, { "ipa": "\\si\\", "raw_tags": [ "(Brésil)" ] }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Portugal (Porto)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Waldyrious-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav/LL-Q5146_(por)-Waldyrious-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Minho (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Waldyrious-se.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Adélaïde Calais WMFr-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-se.wav/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-se.wav/LL-Q5146_(por)-Adélaïde_Calais_WMFr-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lisbonne (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Adélaïde Calais WMFr-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Mots en roumain issus d’un mot en latin", "Pronoms personnels en roumain", "roumain" ], "etymology_texts": [ "Du latin se." ], "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Pronom réfléchi, se." ] }, { "glosses": [ "Sert à exprimer le mode impersonnel,on." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "se" } { "categories": [ "Conjonctions en sawai", "sawai" ], "lang": "Sawai", "lang_code": "szw", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Parce que." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\se\\" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Verbes en suédois", "suédois" ], "derived": [ { "word": "seende" } ], "forms": [ { "form": ":Modèle:! ses", "tags": [ "active", "infinitive" ] }, { "form": "ser", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": ":Modèle:! ses", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "såg", "tags": [ "active", "preterite" ] }, { "form": ":Modèle:! sågs", "tags": [ "active", "preterite" ] }, { "form": "sett", "tags": [ "active", "supine" ] }, { "form": ":Modèle:! setts", "tags": [ "active", "supine" ] }, { "form": "seende", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": ":Modèle:! —", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": ":Modèle:! —", "raw_tags": [ "Participe passé :Modèle:! — :Modèle:! sedd :Modèle:!-" ], "tags": [ "active", "imperative" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "anse" }, { "word": "avse" }, { "word": "bese" }, { "word": "bortse" }, { "word": "emotse" }, { "word": "frånse" }, { "word": "förutse" }, { "word": "inse" }, { "word": "sevärd" }, { "word": "tillse" }, { "word": "utse" }, { "word": "åse" }, { "word": "överse" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en suédois" ], "examples": [ { "text": "Det är för mörkt; jag kan inte se någonting.", "translation": "C'est trop sombre; je ne vois rien." } ], "glosses": [ "Voir." ] }, { "categories": [ "Exemples en suédois", "Termes familiers en suédois" ], "examples": [ { "text": "Ser du varför du inte kan dividera med noll?", "translation": "'Comprends-tu (vois-tu) pourquoi tu ne peux pas diviser par zéro ?" } ], "glosses": [ "Comprendre, voir." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/Sv-se.ogg/Sv-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-se.ogg" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Lemmes en tchèque", "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave", "Pronoms en tchèque", "tchèque" ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave сѧ, sję ^([1]) qui donne le polonais się. Julius Pokorny rattache à cette racine o-soba (« personne »), sob-ec (« égoïste »), svo-boda (« liberté »), les ethnonymes Serbe, Souabe (sens étymologique : « libre »)." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom", "raw_tags": [ "masculin, féminin et neutre identiques" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tchèque" ], "examples": [ { "text": "Ničím mne nepřekvapil, ale já sám sebe nepříjemně ano.", "translation": "Rien ne me surprend, mais moi [je me surprends] moi-même désagréablement." } ], "glosses": [ "Se, soi. Comme le latin se, il réfléchit sur le sujet." ] }, { "examples": [ { "text": "podivat se, regarder [pour soi]" } ], "glosses": [ "Il accompagne un verbe pronominal." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Cs-se.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Cs-se.ogg/Cs-se.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-se.ogg" }, { "audio": "LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-se.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-se.wav/LL-Q9056_(ces)-HondaCivic175-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hradec Králové (Tchéquie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-HondaCivic175-se.wav" }, { "audio": "LL-Q9056 (ces)-Akronos123-se.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-se.wav/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-se.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-se.wav/LL-Q9056_(ces)-Akronos123-se.wav.ogg", "raw_tags": [ "Tchéquie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9056 (ces)-Akronos123-se.wav" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Noms communs en tehit", "tehit" ], "lang": "Tehit", "lang_code": "kps", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] }, { "categories": [ "Lexique en tehit de la géographie" ], "glosses": [ "Rivière" ], "topics": [ "geography" ] } ], "synonyms": [ { "word": "qla" } ], "word": "se" } { "categories": [ "Articles définis en vieil anglais", "Mots en vieil anglais issus d’un mot en proto-germanique", "vieil anglais", "Étymologies en vieil anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-germanique *sa." ], "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "pos": "article", "pos_title": "Article défini", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en vieil anglais" ], "examples": [ { "text": "Se mona.", "translation": "La lune." } ], "glosses": [ "Le." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\se\\" } ], "tags": [ "definite" ], "word": "se" } { "categories": [ "Verbes en vietnamien", "vietnamien" ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "sề" }, { "word": "sẹ" }, { "word": "sẽ" }, { "word": "sẻ" }, { "word": "sè" }, { "word": "sể" }, { "word": "sễ" }, { "word": "sệ" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "text": "Cây thuốc phơi đã se", "translation": "Plantes médicinales presque desséchées." } ], "glosses": [ "Presque sec, presque desséché." ] }, { "glosses": [ "Sec et froid (en parlant du temps)." ], "raw_tags": [ "Thường se_lạnh" ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "text": "Lòng se lại trước cảnh thương tâm", "translation": "Son cœur se resserre à la vue d’un spectacle pitoyable." } ], "glosses": [ "Se resserrer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃɛ˦\\" }, { "ipa": "sɛ˦", "raw_tags": [ "Nord du Viêt Nam (Hanoï)" ] }, { "ipa": "ʃɛ˦", "raw_tags": [ "Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville)" ] } ], "word": "se" }
Download raw JSONL data for se meaning in All languages combined (52.7kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "se" ], "section": "Luxembourgeois", "subsection": "Pronom personnel", "title": "se", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "se" ], "section": "Luxembourgeois", "subsection": "Pronom personnel", "title": "se", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.